Анна Смирнова, корреспондент:

Аньон хасейо! Так звучит традиционное корейское приветствие. Устроим полное погружение в культуру Кореи на фестивале «Сокровище национальных традиций».

В Белом зале Шереметевского дворца звучат восточные мотивы, а танцоры в ярких платьях привлекают внимание зрителей. Коллективы из Петербурга, Волгограда и Казани объединяет главное — любовь к традиционной корейской культуре.

Дмитрий Пак, президент Санкт-Петербургской Корейской национально-культурной автономии:

Танец — это искусство, которое без слов передает эмоцию телом. В разных странах мира существуют различные танцевальные жанры, которые как раз направлены на то, чтобы донести свою культуру, свою историю, самобытность до благодарного зрителя.

Елена Мян, организатор фестиваля «Сокровище национальных традиций»:

Даже современная молодёжь, которая танцует кей-поп, они сейчас тоже хотят надевать хандбок, с веерами танцевать и это очень радует.

Придворные и ритуальные, сольные и массовые, заводные и лиричные. Такое разнообразие танцев и направлений с одной стороны может запутать, а с другой позволяет выбрать тот, который обязательно подойдёт по возрасту и для души.

Бэлла Кан, руководитель танцевального коллектива:

Самое главное — это дыхание, и скромность. Поэтому дыхание, красивый шаг, и философская такая позиция, что любой танец — это размышление.

Александра Ким, руководитель танцевального коллектива:

В корейском танце очень пластика мягкая, очень плавные руки и красивые кисти. Каждое движение символизирует вдох или выдох.

Это плавное движение называется кам-ки, переводится как «обернуть вокруг себя». Со стороны кажется, что мы окутываем себя мелодией и пускаем эту волну зрителю. Другое корейское слово известно всему миру — ариран — название народного танца, признанного объектом культурного наследия ЮНЕСКО.

Корейский танец невозможно представить без буйства красок традиционного наряда. Он носит имя хандбок. Дословно переводится как корейская одежда. Женский костюм состоит из нижней юбки — «чимы», и верхней жилетки — «чогори».

Асель Каденова, руководитель Корейского культурно-просветительского центра:

Здесь больше раскрашивалась ткань. А это более традиционная модель. Используются традиционные иероглифы и узоры. Допустим, этот означает счастье. Есть традиционные цвета, которые являются природными. Это красный, жёлтый, зелёный, синий и белый. Корейцы любят сочетать яркие цвета, то что по нашим понятиям сочетается плохо.

Наследие корейской культуры бережно хранится и передается из поколения в поколение как внутри Южной Кореи, так и за рубежом. Сообщество тех, кто живет вдалеке от исторической родины, продолжает многовековые традиции, важнейшая из которых — уважение к старшим. А ещё занимается популяризацией своей нации и языка. Корейский сейчас активно изучается в России. Мы, например, узнали несколько новых слов. В том числе — Аньёнхи — касэйо! Что означает — до свидания.