СЕРГЕЙ ИЛЬЧЕНКО, профессор Санкт-Петербургского государственного университета:

Здравствуйте! Сегодня я расскажу вам о том, как связана с Петербургом судьба благотворителя Константина Карловича Грота.

Он родился в Петербурге в 1815 году. Был направлен на учёбу в Царскосельский лицей по личному указанию императора Николая I в 1826 году. По окончании лицея получил чин титулярного советника и был назначен регистратором 1-й экспедиции гоф-интендантской конторы.

Обратите внимание на то, что дальнейшая карьера Константина Грота складывается вполне успешно. Он даже становится самарским губернатором. После возвращения в столицу в 1861 году Константин Карлович становится членом Государственного совета и занимает ряд ответственных постов.

Следует заметить, что известность Константину Гроту принесла его благотворительная деятельность. Он возглавлял Главное Попечительство для семей воинов, образованное в связи с русско-турецкой войной, и был председателем Попечительского совета заведений общественного призрения в Санкт-Петербурге. А самое главное – был основателем школ для слепых в нашей стране: к концу деятельности Грота в России работали: 21 училище, мастерские для взрослых, два приюта и три лечебницы. Кстати, именно Грот перевёл на русский язык знаменитую азбуку Брайля.

Память о знаменитом общественном деятеле хранит в Петербурге улица Константина Грота. Она находится в Петроградском районе и проходит от Песочной набережной до улицы профессора Попова. Кстати, неподалёку одна из основанных Гротом школ для слепых.

Чтобы лучше понять смысл деяний Константина Грота, я рекомендую прочесть одну из его биографий. Эти книги вы найдёте в городских библиотеках, в том числе и в Центральной городской библиотеке имени Маяковского, где мы сейчас с вами и находимся.

А на сегодня у меня для вас более нет рекомендаций! Кроме одной — откладывайте в сторону ваши гаджеты и берите в руки книги, чтобы лучше понимать не только то, что происходит вокруг и сейчас, но и то, что было когда-то в прошлом. Недаром замечал Станислав Ежи Лец: «Даже словари не следует понимать дословно». До новых встреч.