В гостях у программы «Утро​ в​ Петербурге» Анна Трофимова, заведующая отделом Античного мира Государственного Эрмитажа.

Дарина Шарова, ведущая: «Искусство в ощущениях. Античность» — Государственный Эрмитаж презентовал новый инклюзивный проект, который дарит возможность любоваться шедеврами мировой скульптуры и живописи слепым и слабовидящим посетителям музея. В чем особенность и эксклюзивность этого проекта?

Анна Трофимова, заведующая отделом Античного мира Государственного Эрмитажа: Это проект, который впервые осуществляется на постоянной экспозиции. Макеты тактильные, то есть копии с произведений, выставленных в залах Эрмитажа. Они находятся прямо в экспозиции. Идея в том, чтобы любой человек, который плохо видит или не видит, понимал, что он находится рядом с оригиналом в этом же зале. Мы разработали маршрут шести копий разных залов Эрмитажа. «Геракл в борьбе со львом», бюст Афины, Камея Гонзага, уменьшенные копии Атлантов. Зал за залом человек погружается в мир Античности, прикасаясь к этим копиям.

Михаил Спичка, ведущий: Будет ли интересен этот проект людям, которые хорошо видят?

Анна Трофимова, заведующая отделом Античного мира Государственного Эрмитажа: Большой успех у обычного посетителя. Потому что всем хочется все потрогать, там, где это обычно запрещено. Кроме того, скульптура ощущается телом. Каждый посетитель может подойти, прикоснуться и посмотреть поближе. Для этого копии и созданы.  

Дарина Шарова, ведущая: Как происходит изготовление копий?

Анна Трофимова, заведующая отделом Античного мира Государственного Эрмитажа: Сначала копии изготавливаются методом 3D сканирования. Экспонат при этом не страдает. Затем на 3D принтере печатается копия. Звучит все просто, но на самом деле нужно подобрать очень хороший материал. Так чтобы с одной стороны было видно, что это копия, а с другой стороны, чтобы она была эстетически привлекательная. Очень важно покрытие. Во-первых, это тонировка, чтобы она вписывалась и была похожа на оригинал. Во-вторых, быть очень прочным, потому, что много людей будут прикасаться. 

Дарина Шарова, ведущая: Удается ли воспроизвести эти ощущения?

Анна Трофимова, заведующая отделом Античного мира Государственного Эрмитажа: Я уверена, что удается. Когда я была студенткой, мне ужасно хотелось потрогать скульптуры. Я рада, что у всех появилась такая возможность.

Михаил Спичка, ведущий: Почему из богатейшей коллекции античного искусства, которым обладает Эрмитаж, выбраны именно эти 6 экспонатов?

Анна Трофимова, заведующая отделом Античного мира Государственного Эрмитажа: Это на самом деле сложный процесс, потому что с одной стороны надо дать какие-то очень яркие узнаваемые образы, а с другой стороны рассказать человеку о том, что есть античность. Потому что тут не только сам макет, есть еще и информация на пластиковом носителе шрифтом Брайля. Человек слабовидящий может узнать очень многое о том, что это за произведение искусства и почему оно в этом зале. Кроме того это должны быть экспонаты, которые можно адекватно уменьшить или увеличить. В экспозиции каждый сантиметр продуман. Поэтому 6 экспонатов, каждый из них интересен по-своему, представляет свою эпоху. Еще мы планируем сделать три макета расписанных ваз.

Дарина Шарова, ведущая: У вас есть определенный экскурсионный маршрут, и он решен в формате спектакля. Как это выглядит?

Анна Трофимова, заведующая отделом Античного мира Государственного Эрмитажа: Не смотря на то, что маршрут довольно краткий, возле каждого экспоната идет подробный рассказ, чтобы каждый участник смог подойти и прикоснуться. Есть еще qr-коды, где можно прослушать информацию, записанную об этом предмете, о произведении искусства, об эпохе. Таким образом, формируется представление об античности.