Сергей Ильченко, профессор Санкт-Петербургского государственного университета:

Сегодня я расскажу вам о том, как в топонимике нашего города отражена память о выдающемся грузинском поэте Шота Руставели.
Стоит заметить, что сведения о его биографии крайне скудны. Нет точных данных о датах рождения и смерти поэта, а также о некоторых деталях его биографии. И хотя поэт утверждал, что он месх, это не позволяет уверенно говорить о его происхождении.
Обратите внимание на то, что нам точно известно о Руставели. Это тот факт, что он никогда не был в северных краях Европы, и уж тем более не мог видеть наш город потому что жил в XII веке.
Достоверно известно, что Шоте Руставели учился в Греции, и был казнохранителем царицы Тамары. Это было время политической мощи Грузии и расцвета лирической поэзии при пышном дворе молодой царицы.
Знакомый с поэмами Гомера и философией Платона, началами пиитики и риторики, персидской и арабской литературой, Руставели посвятил себя литературной деятельности и написал поэму «Витязь в тигровой шкуре». На русском языке существует 5 полных поэтических переводов поэмы. Среди них работы Константина Бальмонта и Николая Заболоцкого.
В 1966 году решение исполкома Ленсовета от 24 сентября, вновь проложенная улица в Калининском районе, получила имя Руставели. Сегодня она проходит от Пискарёвского проспекта до Суздальского проспекта.
Если вы хотите лучше узнать творчество Шота Руставели, то всячески рекомендую прочесть его знаменитую поэму «Витязь в тигровой шкуре». Её издания вы найдёте в любой из городских библиотек, в том числе и в Центральной городской публичной библиотеке имени Маяковского, где мы сейчас с вами и находимся.
А на сегодня у меня для вас нет больше никаких рекомендаций Кроме одной. Откладывайте в сторону ваши гаджеты и берите в руки книги, чтобы лучше понимать не только то, что происходит вокруг и сейчас, но и то, что было когда-то в прошлом. Как замечал Станислав Ежи Лец: «Поэт ловит то, что несёт текущий сквозь него поток». До новых встреч.