В гостях у программы «Утро​ в​ Петербурге» Анна Вартаньян, актриса.

Михаил Спичка, ведущий: Весной нынешнего года исполнится 125 лет со дня рождения Владимира Набокова. К этой дате Театр имени Комиссаржевской готовит премьеру спектакля по мотивам ранних произведений Владимира Набокова «Настанет день».

Дарина Шарова, ведущая: Мы знаем, что накануне театр простился с художественным руководителем Виктором Новиковым. Виктор Абрамович очень ждал этой премьеры.

Анна Вартаньян, актриса: Да, это правда. Виктор Абрамович — человек, который создал этот театр. Он очень хотел, чтобы этот спектакль состоялся. Ждал его и проявил всю силу своей любви для того, чтобы это произошло. Он нас оставил, это как потерять отца, то есть театр «осиротел», но во имя его любви, во имя того, что он этого хотел, решили, что мы попираем смерть и выбираем любовь — это наше послание людям о любви.

Михаил Спичка, ведущий: Спектакль называется «Настанет день». Какой день, по мнению Владимира Набокова, должен был настать?

Анна Вартаньян, актриса: Все же ждут пришествия. Видимо, это день, когда будет проявлена истина, будет проявлена любовь, когда люди поймут, зачем они здесь и что вообще происходит. Нам удалось создать пространство любви. Не метафорически, а буквально, то есть мы попали внутрь, и мы так любим друг друга, что это просто свет.

Дарина Шарова, ведущая: Набоков многим известен в первую очередь, конечно, как романист, а тут его ранние рассказы, которые писал еще очень молодой человек. Насколько это сегодня актуально и насколько интересно современной публике?

Анна Вартаньян, актриса: Это сродни кино, потому что какая-то другая ткань, немного не театральная даже, а какая-то кинематографическая. Создал эту пьесу Юрий Лотин, замечательный драматург, и она удивительная. Основанием для этого является роман «Машенька», куда вошли и ранние рассказы Набокова. Мы населили наш пансион людьми, которые ищут рай. Покажем вам этот процесс, а находят они его или нет, это интрига.

Михаил Спичка, ведущий: Насколько текст пьесы близок к тексту авторского оригинала?

Анна Вартаньян, актриса: Очень близок — и время, и место действия.

Дарина Шарова, ведущая: Насколько легко или, может быть, не очень легко играть Набокова на сцене? Что для вас было самым приятным?

Анна Вартаньян, актриса: Самым неожиданным для меня в мои 50 оказалось наконец-то стать на сцене настоящей до конца, то есть мне казалось, что я далеко продвинулась в своей работе, но это открытие для меня. Мы как бы берем на себя право транслировать истину.

Михаил Спичка, ведущий: Стоит ли зрителю прочитать или перечитать произведения Набокова, о которых вы упомянули перед тем, как он соберется идти на ваш спектакль?

Анна Вартаньян, актриса: Во-первых, он не успеет этого сделать — завтра премьера, но я думаю, что люди, которые не читали Набокова, захотят его прочитать, а те, кто читали, наверное, еще более глубоко посмотрят на это.

Михаил Спичка, ведущий: Кто-то может даже захочет собрать коллекцию бабочек и поиграть в шахматы.

Анна Вартаньян, актриса: Да, это было волшебно. Мы были в музее Набокова, и меня больше всего поразило, что он создавал несуществующие виды бабочек, дарил своей жене и называл их «Вера». Красивая история любви, и мы про любовь.