АНДРЕЙ СМИРНОВ, ведущий:
Уникальная коллекция писем, книг и портретов шотландской королевы Марии Стюарт, обширнейшая библиотека, посвящённая книгам о военном искусстве, а также географическим картам и атласам. Ещё коллекция гравюр с изображением основателя нашего города Петра Великого, а ещё коллекция монет, тростей и много другого. Вот с этим, в основном, ассоциируют коллекционирование и страсть к собирательству князя Александра Яковлевича Лобанова-Ростовского. М мы на протяжении нашего полудетективного расследования ознакомились с фрагментами этой коллекции в Научной библиотеке Государственного Эрмитажа, а также в Отделе рукописей Российской Национальной библиотеки. Но мало, кто знает, что князь ещё собрал и потрясающую библиотеку французской драмы. 3000 томов почти что 200 лет хранятся в спецфонде Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки. И это финальная точка нашего маршрута.
Что в этой коллекции уникального помимо того, что мы выясняем, что Лобанов-Ростовский увлекался ещё и драматургией?
ВЕРА ХАРЛАМОВА, заведующая сектором редкой книги Отдела редкой книги, рукописных, архивных и изобразительных материалов Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки:
В ней уникально всё. Прежде всего то, что она содержит книги, пьесы, начиная с 16 века. Прижизненное издание есть Мольера, Россина, Корнеля. Есть вот один шедевр, о котором я хотела рассказать — это пьеса драматурга Антуана Леблана, который называется «Альбер Первый или Аделина». На французском языке.
АНДРЕЙ СМИРНОВ, ведущий:
Рукописная?
ВЕРА ХАРЛАМОВА, заведующая сектором редкой книги Отдела редкой книги, рукописных, архивных и изобразительных материалов Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки:
Да. Её автор преподнёс Марии Антуанетте, той самой, супруге Людовика XVI. Но дело не в этом. Во-первых, это очень красивое, роскошное издание из красного маракена с золотым тиснением, посмотрите, не только с золотым тиснением, с золотым обрезом. Кроме того, у неё оформлено… Вот это считается уже, очень дорогие книги оформленные. У неё существует вот такая дублюра. Форзац и нарзац покрыты тканью специальной, дублюрой. Здесь, видите, кант, очень красивый кант сделан. Это же всё очень кропотливая работа. Тогда ещё всё это делалось вручную. Но более того, здесь ещё есть подпись от переплётчика. Такая тоже бывает крайне редко. Здесь написано, что книга была переплетена вдовой переплётчика Монье, площадь Сорбонны. То есть указывалось, где находилась эта переплётная мастерская. За несколько лет, что я стала изучать Лобанова-Ростовского, чтобы как-то реабилитировать нашу коллекцию в смысле, что он такое количество драматургии собрал. И мне удалось выделить несколько частей. Одну из них я называю так, для себя — «нарядная» часть. Это действительно очень нарядные издания, видите, они тоже цельнокожный переплёт — это дорогое удовольствие. Потом по оформлению корешка мы видим, что это тоже очень трудно исполнимо.
АНДРЕЙ СМИРНОВ, ведущий:
Это тоже золото?
ВЕРА ХАРЛАМОВА, заведующая сектором редкой книги Отдела редкой книги, рукописных, архивных и изобразительных материалов Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки:
Это золотое тиснение, да. Эти издания уникальны ещё чем? Книга разрезана. И каждый лист сделан в паспорту. Для чего это сделано? Во-первых, вот эта бумага сама, из которой сделано паспорту, тоже очень старая. Она, похоже, старше, чем сами издания. На ней тоже есть водяные знаки, но вот смотрите. Книги могут быть разного формата, видите, вот, например, вот этот больше лист, а этот — меньше. Для того, чтобы, видимо, в соответствии с модой того времени, конца 18 века, для того, чтобы поставить на полку несколько маленьких изданий, чтобы они были одного размера, вот и делалось. Такое паспорту, у которого рамочка внутренняя была разного размера в соответствии с размером листа. Два тома Драматического собрания. Вот их почти 300 с чем-то томов. Вот, например, эти 2 тома посвящены Театру у ворот Сен Мартен, и здесь написано, что это «Драматическое французское собрание или основная коллекция французских театральных пьес. Сделана по репертуару французского театра. Из библиотеки князя Лобанова-Ростовского». То есть он перед тем, как переплести, специально заказывал титульный лист. Смотрите, это ведь сделано для удобства. Вырублен по буковкам. Написано: «Каталог французских театральных пьес. Князь Лобанов-Ростовский». 1817 года. Надо отметить, что у него начиная с 16 века, когда ещё книгопечатания в России не было. А у него в этой коллекции есть экземпляр, начиная с 16 века, не говоря уже о 17-м, 18-м и, вот, начала 19 века.