Юрий Щербаков, обозреватель: «Первое упоминание о Загребе датируется 1094 годом. Иными словами, столица Хорватии старше Санкт-Петербурга в три раза. И если артефакты стародавних времен наверняка хранятся где-то за семью замками в национальных архивах, то вот архитектуру от глаз туриста не спрятать».
Величественные дома конца постройки эдак конца 19-ого века. Точно такие же можно найти на Васильевском острове или Петроградской стороне. Вот только такое, мягко говоря, варварское отношение к своей истории мне совершенно не понятно.
– Никогда не задумывался. Простите. Без комментариев.
– Это нормально?
– В Загребе — да!
– А что вы думаете по этому поводу?
– Никогда не задумывалась, но, наверное, без этого было бы лучше. Но, знаете, мы уже привыкли.
Ответ на этот вопрос найдем в Загребском университете. Как и в России, в Хорватии сейчас горячая экзаменационная пора. В ожидании результатов студенты нервно выкуривают одну за другой. Однако с крыльца любителей табака никто не гонит. Непривычно. В России уже несколько лет действует закон о запрете курения в общественных местах.
Одно из помещений Загребского университета отдали в полное распоряжение студентов. Здесь можно пообщаться с друзьями, послушать приятную музыку, наконец-то выпить кружечку пенного после экзамена. Но, знай норму! Потому что Иисус следит за тобой! А за ним, в свою очередь, со стены напротив внимательно наблюдает известное коммунистическое трио. Необычное сочетание! Не правда ли?
При этом, кто на портретах, знают далеко не все. Просто модно! Модно в Хорватии сегодня и учить русский язык. Конкурс на философский факультет – 14 человек на место. И уже подано 500 заявок.
Ирина Миронова-Блажина, старший преподаватель на кафедре русского языка философского факультета Загребского университета (Хорватия): «В последнее время тут появляется еще и прагматический момент, потому что язык редкий, экзотический и вероятность больше найти с ним работу, чем с тем же немецким и английским, как ни странно! Да, да, потому что английский и немецкий знают все, они учат их с первого класса и, в общем-то мест, которые предлагают работу с английским языком, не так уж много оказывается. А русский язык дает большие возможности, учитывая, что наши отношения все таки развиваются».
– Насколько сложный русский язык?
Марин Дольфич, студент Загребского университета (Хорватия): «Очень сложный».
– Зачем тогда его учить?
– Не знаю, мне нравится.
– Чем?
– Тем как он звучит.
Центр Загреба. Парк Бундек. У отлитого в Эстонии бюста Пушкина в тени деревьев собрались местные жители. Как оказалось, Александр Сергеевич на всех языках звучит одинаково мелодично.
Десятилетняя Кристины – уроженка небольшого городка на севере Хорватии – постоянная участница подобных чтений. Изучение русской литературы в школе входит в обязательную программу. А дома она слышит русскую речь с детства. Мама Кристины переехала в Загреб из Москвы.
Кристина Посавец, жительница г. Вараждин (Хорватия): «Там царь кощей над златом чахнет. Там русский дух, там Русью пахнет!»
– А как пахнет Русью, как ты считаешь?
– Эммм… Вкусно!
Насытившись русской культурой, отправляемся в старый город. Вы не были в Загребе, если не прогуливались по узеньким улочкам, ведущим к площади и одноименной церкви Святого Марка.
Скатные крыши Загреба достойны отдельного внимания. Колоритная историческая черепица с высоты птичьего полета превращает город в большое красное пятно. Ну а в некоторых случаях крыши являются настоящим арт-объектом.
Главный гастрономический проспект Санкт-Петербурга — улица Рубинштейна. Так вот, Загреб — это одна сплошная улица Рубинштейна. Кафе здесь практически на каждом углу. Отбоя от посетителей нет 247. Причем большая часть этой публики — местные жители, а ведь сейчас самый разгар рабочего дня. Не праздник. Что называется «кто понял жизнь — тот не спешит!».
Во время проведения игр ЧМ по футболу здесь не то, что присесть — пройти мимо сложно будет, ведь хорваты ярые фанаты. А еще они очень гостеприимные и оптимистичные. Говорят, «здорово бы было встретиться со сборной России в финале». Поживем — увидим.