Дарья Богдашкина,корреспондент: Скажите, как нам правильно говорить: мАркетинг или маркЕтинг и почему?
   — МаркЕтинг
— Не знаю, мне кажется, маркЕтинг.
— МаркЕтинг, потому что это нерусское слово.
— Я вам как редактор говорю — мАркетинг.
— Думаю, что говорить нужно маркЕтинг.
— Это корень от латыни, а там на первый слог не будет падать ударение точно. Там на последний или на предпоследний. Но точно не на первый.
— На последний тоже не падает точно: ни на первый, ни на последний.
— Господи! Как это сложно.
Дарья Богдашкина,корреспондент: Ну, а как же правильно говорить? Будем сейчас разбираться.
Пожалуй, из всего огромного количества слов, которые были заимствованы русским языком, едва ли не самые жаркие споры связаны с постановкой ударения в существительном маркетинг. Этимологически оно восходит к латинскому mercatus, что означало «торг», но непосредственно пришло к нам из английского в 70-х годах XX века. Теперь выясним место ударения в этом слове.
Елена Геккена,к.ф.н., старший научный сотрудник института лингвистических исследований РАН: Очень часто оно употреблялось точно так же как в языке-источнике — в английском языке — то есть ударение на первый слог — Маркетинг. Но его распространение, популярность привели к тому, что попутно возник второй вариант произношения этого существительного — маркЕтинг. И в словарях мы встречаем следующую констатацию: мАркетинг и маркЕтинг — равноправные, возможные варианты. Я так понимаю, словари до сих пор стоят на этой позиции и никакому варианту предпочтение не отдают.
Дарья Богдашкина,корреспондент: Когда это слово начало жить в нашем языке, то оно сразу стало некой лакмусовой бумажкой. По нему в сфере экономики отличали профессионала от непрофессионала. Первые говорили — мАркетинг, вторые — маркЕтинг, но это не литературная норма, а чьё-то личное распространённое предпочтение.
Если происхождение ударной гласной «а» понятно, то вот другой вариант возник, так как в русском языке очень развита тенденция постановки ударения на конец слова, а не на его начало, что и отражено в том числе на заимствованиях.
Дарья Богдашкина,корреспондент: Без иностранных языков сейчас никуда, а значит, количество заимствованных слов будет только расти. Их не стоит бояться, просто надо быть готовым к тому, что они не сразу выработают единую произносительную норму, а следовательно, надо почаще заглядывать в словарь. Удачи и до новых правил русского языка.