ОЛИВИЯ ЛАНКАСТЕР, корреспондент:
Он родился в семье охотника-зверобоя. Его дедушка был шаманом. Именно он дал мальчику имя Рытhэв, которое в переводе с чукотского обозначает «неизвестный». Вопреки этому он стал всемирно известным советским, русским, чукотском писателем! В музее Арктики и Антарктики открылась выставка в честь 95-летия Юрия Сергеевича Рытхэу.
Она называется «Алфавит моей жизни». Такое имя автор хотел дать своей последней книге, в которой весь материал был структурирован от «а» до «я». В экспозиции представлены рукописи Юрия Рытхэу, фотографии, книги и личные вещи.
ЕЛЕНА ФЕДОТОВА, куратор выставки:
На выставку семьёй Юрия Рытхэу был представлен сувенир в виде книги, выполненной из камня. «Из ненаписанного» Юрия Рытхэу — это был подарок ему на 70-летие. А также из его кабинета подсвечник.
Фотография, где Рытхэу запечатлён на яхте «Чукотка» во время съёмок «Клуба кинопутешественников» в 1982 с Юрием Сенкевичем.
АЛЕКСАНДРА РЫТХЭУ, внучка писателя Ю. С. Рытхэу:
Самые ценные экспонаты — это рукописи, которые нам удалось здесь сохранить. Это такая вещь, к которой ты прикасаешься и ощущение, что ты прикасаешься к только что написанному.
Первый в мире чукотский писатель до восьми лет не говорил по-русски. Но к семнадцати годам овладел языком настолько, что его стихи и короткие рассказы начали публиковать в газете «Советская Чукотка». В двадцать три талантливого юношу приняли в Союз писателей СССР. А после выхода первого сборника на английском языке он получил именную телеграмму от самого Эрнеста Хемингуэя: «Так держать, Рытхэу!».
СВЕТЛАНА ЗАБАРОВА, член союза писателей Санкт-Петербурга:
Рытхэу — великий писатель, потому что, описывая охотника, рыбака, жителя самого отдалённого берингоморского посёлка, он его описывал так, что это было понятно любому человеку в любой точке мира. И главное, помимо безусловного дара литературного, — это дар души.
Творчество Юрия Рытхэу имеет общепланетарный масштаб. Он автор 16 романов, 17 повестей и 3 киносценариев. Его произведения переведены на 60 языков мира. Тиражи книг только на немецком языке составили четверть миллиона экземпляров.
АЛЕКСАНДРА РЫТХЭУ, внучка писателя Ю. С. Рытхэу:
Произведения дедушки — это произведения, которые уходят в вечность. Его книги, как нельзя более актуальны сейчас. Этот язык, на котором он писал, это некий всеобщий язык. Он умел донести свою мысль и повествование до сердца читателя.
Юрий Рытхэу писал: «Моя жизнь — это путь от яранги до звёзд». Пройти вместе с писателем часть этого пути можно в музее Арктики и Антарктики до 19 октября этого года.