Сегодня 6 июня — День рождения Пушкина…. И если бы и в этот день, и во все те, что сопутствовали его юбилею, не было произнесено уже всё, что стоило бы сказать… А посему важнее вспомнить, что в этот день имени поэта равенствует День русского языка. И вот уже о его значении — не лишне. Ведь в наши дни, когда нейросеть с лёту синхронно переводит с любого языка — речь уже не о средстве коммуникации. Язык сегодня — это объект культуры, вернее, сама воплощенная культура. Да! И очевидно под гнётом такой ответственности и возникает главная активность — стремление язык «защитить». Мы часто слышим об этом, правда, чаще всего при этом активисты точат зубы на разные заимствованные слова, «уродующие «его. Ну, например, один из последних опросов сайта “Грамота.ру” выявил самыми ненавистными «кринж», «рашить» и «изи». Да, конечно, но вспомните, сколько таких вот словечек мелькало и где они? Язык постоянно перемалывает их и продолжает свой путь. Все может быть хуже. В качестве примера, мы же привыкли сравнивать себя, «со стороны» — в Англии в числе языков телевещания официально назван — пиджин Инглиш. Если называть вещи своими именами, это язык гетто, английский, на котором говорят люди, его не учившие,:«как слышится, так и пишется», так нет — еще хуже: «как кажется», если ты не умеешь читать, вот так. Пипо вместо пипл и так далее. Ни грамматики, ни синтаксиса. Мутация языка признается нормой — вот на что страшно смотреть. И возвращаясь, переводя дух, повод с благоговением склонить голову перед Пушкиным. Об основателе русского литературного языка сейчас говорят повсюду. И могут — по-всякому. Академично и экспериментально. Пушкин — превыше всего — убедилась Анна Орловская.