В гостях у программы «Утро в Петербурге» Валерий Ефремов, доктор филологических наук, ведущий программы «Петербургский текст».

Мария Новикова-Охонская, ведущая: Меняющийся русский язык сможет облегчить жизнь тем, кто путает ударения в словах. Например, теперь можно говорить «зво́нит».

Василий Киров, ведущий: Узнаем, почему происходят такие перемены.

Мария Новикова-Охонская, ведущая: Почему мы сначала заучивали слова, а теперь можно говорить по-другому? Что это за процесс такой?

Валерий Ефремов, доктор филологических наук, ведущий программы «Петербургский текст»: Язык – живая и меняющаяся сущность, стремящаяся к выживанию через изменения. Только мёртвые языки статичны, но и они подвергаются изменениям, как, например, латынь в медицине или греческий в философии. То, чему учили в прошлом, со временем устаревает.

Василий Киров, ведущий: Что со словом «звони́т» или «зво́нит» произошло?

Валерий Ефремов, доктор филологических наук, ведущий программы «Петербургский текст»: Глагол «звонить» в значении «разговаривать по телефону» появился с изобретением телефона. Телефон был придуман в конце XIX – начале XX веков. До того звонили только в колокола, и слово было не особо частотно в речи обычных людей. Когда появился телефон, изначально использовались слова «телефонить» и «телефонировать», но они оказались неудобными. Поэтому стали использовать слово «звонить». В этот момент в языке произошел сдвиг в ударении глаголов с суффикса на корень. В 70-е годы XX века большинство жителей Советского Союза говорили «зво́нит», но старшее поколение предпочитало «звони́т». Нормативным вариантом по-прежнему является «звони́т».

Василий Киров, ведущий: Какая ведется работа, что появляются такие новости?

Валерий Ефремов, доктор филологических наук, ведущий программы «Петербургский текст»: Мария Каленчук сообщила, что в России к концу года будет создан национальный фонд словарей с открытым доступом. В словарях с глаголом «звонит» всё будет в порядке. Орфоэпический словарь в электронном формате чётко указывает на недопустимость формы «зво́нит». Однако, в отношении глагола «включит» зафиксирована младшая норма, допускающая произношение вклю́чит, хотя ранее рекомендовалось только включи́т. Каленчук отметила, что языковые нормы со временем меняются, и возможно, в будущем произношение «зво́нит» также станет допустимым.

Василий Киров, ведущий: А как мы можем повлиять на изменение языка?

Валерий Ефремов, доктор филологических наук, ведущий программы «Петербургский текст»: Язык существует в головах и устах людей, но при этом у него есть свои закономерности развития. Татьяна Григорьевна Винокур в своё время сказала, что язык – это визитная карточка человека. Мы слышим «ложите», «ихний», и у нас уже в голове создается какой-то образ человека. Старшее поколение будет говорить «звони́т», младшее рано или поздно будет говорить «зво́нит», а старшее будет брюзжать по этому поводу. Я спокойно к этому отношусь, потому что я помню, как уже в детстве в ленинградских дворах слышал это ««зво́нит»». Мне не нравилось, но в конце концов это люди. Например, люди могут отказаться от мата на уровне себя, семьи, близкого круга, но масштабный отказ невозможен.

Василий Киров, ведущий: Стоит ли менять язык в сторону облегчения?

Валерий Ефремов, доктор филологических наук, ведущий программы «Петербургский текст»: Если вам делают замечания по поводу языка – это проявление тревожности и пассивной агрессии. Каждый волен говорить, как хочет, это его родной язык, на котором его понимала семья. Однако, как и в случае с одеждой, есть уместность: говорить как хочешь – можно, но нужно учитывать контекст. Мы можем прийти в шортах в музей, и это будет выглядеть неприлично.

Мария Новикова-Охонская, ведущая: Ваши прогнозы в развитии русского языка на 10, может быть, на 100 лет. Будет ли проще учить правила или всё останется как есть?

Валерий Ефремов, доктор филологических наук, ведущий программы «Петербургский текст»: Русский язык имеет свои особенности и подвержен изменениям. Одна из тенденций – упрощение склонения сложных числительных, когда склоняется только последнее слово. Эта тенденция появляется ещё в конце XIX – начале XX века, и в науке она называется тенденция к аналитизму. На наших глазах происходит история с топонимами на «о». Я, как человек, у которого родители живут в Купчино, говорю «Купчине», но не могу сказать «Купчина». Резкое изменение языка, например, замена слов на «краш» и «кринж», приведет к непониманию между поколениями и утрате связи с классической литературой. Язык – самосохраняющаяся система, важно, чтобы люди разных возрастов понимали друг друга.

Василий Киров, ведущий: Как фильтруются новые слова, такие как «краш», «кринж»?

Мария Новикова-Охонская, ведущая: Они уйдут или останутся?

Валерий Ефремов, доктор филологических наук, ведущий программы «Петербургский текст»: На моей памяти пришло слово «жесть», и это было очень интересно с точки зрения лингвистики. Раньше восхищение или обратная оценка не выражались через метафору металла. В английском и французском языках аналогов нет, но в русском языке это слово прижилось.

Мария Новикова-Охонская, ведущая: Но у нас же было «золотой ты мой».

Валерий Ефремов, доктор филологических наук, ведущий программы «Петербургский текст»: Фиктонимы в языке любви разнообразны, от «золотце самоварное» до современных примеров. Слово «жесть» удержалось в языке более четверти века и, вероятно, закрепится. В отличие от забытых сленговых слов, вроде «зыбински», «жесть» имеет перспективу. Слово сначала распространится в разговорной речи, а затем, возможно, через 50 лет станет общеупотребительным.

Мария Новикова-Охонская, ведущая: О чём будет ваш следующий выпуск «Петербургского текста»?

Валерий Ефремов, доктор филологических наук, ведущий программы «Петербургский текст»: Решено отметить 80-летие Дня Победы съемками на Пискаревском мемориальном кладбище. Выбор обусловлен важной ролью этого места в истории войны и блокады. Думаю, что проект будет интересным и познавательным.