В гостях у программы «Хорошее утро» — Педро Мемельсдорф, художественный руководитель, флейтист и дирижёр ансамбля «Mala Punica».
Михаил спичка,ведущий: Завтра в малом зале Филармонии в рамках XX международного фестиваля Early music выступит Ансамбль старинной музыки «Mala Punica» из Болонии. Прозвучат произведения итальянских композиторов рубежа 14-15 веков.
Марианна Дьякова,ведущая: Гость нашей студии — художественный руководитель и дирижёр ансамбля, известный флейтист Педро Мемельсдорф.
Михаил спичка,ведущий: Скажите, насколько в наше время возможно максимально близко исполнять вот эту музыку к средневековому оригиналу.
Педро Мемельсдорф,художественный руководитель, флейтист и дирижёр ансамбля «Mala Punica»: Вы здесь в Санкт-Петербурге вполне можете чувствовать себя в 18-19 веке, потому что вы среди этой архитектуры живёте. Мы в Италии живём среди Средневековья, нам это очень близко.
Марианна Дьякова,ведущая: Хорошо, что вы заковорили о нас, петербужцах. Я хочу спросить о петербургской публике. Мы знаем, что вы уже не в первый раз приезжаете на Early music, уже в третий раз. Петербургская публика, какова она, насколько взыскательна, насколько она для вас интересна и благодарна
Педро Мемельсдорф,художественный руководитель, флейтист и дирижёр ансамбля «Mala Punica»: Нас принимают очень хорошо. Возможно, это такой психологический эффект компенсации. Музыка принадлежит совершенно далёкой эпохе. Она, вроде бы, очень непонятна и в тоже время эмоциональна. И эмоции захлёстывают зрительный зал, ровно те же, что всех с нами в обыденной жизни. Нас принимают с большим чувством.
Михаил спичка,ведущий: В вашей программе вы соединяете довольно далёкие друг от друга вещи: религиозную музыку и любовную. Не вызывает ли это неких споров среди любителей музыки средневековья?
Педро Мемельсдорф,художественный руководитель, флейтист и дирижёр ансамбля «Mala Punica»: Сравните, например, со средневековой живописью или живописью Эпохи Возрождения. Например, священные картины, на которых сцены Благовещенья, Рождества или Воскресения. А вокруг канонических фигур портреты современников. Зритель, наблюдатель этих картин чувствовал себя вовлечённым в то, что происходит на полотне. То же самое и в музыке. В сложной полифонии с латинскими текстами использовались тексты, которые знали всё, это вызывало особый яркий отклик и вызывает до сих пор. Поэтому споры есть, но есть и его разрешения.
Марианна Дьякова,ведущая: Тогда знали все, в Средние века. Сейчас, по каким источникам вы играете музыку? Я думаю, это особый поиск партитуры. Как это происходит?
Педро Мемельсдорф,художественный руководитель, флейтист и дирижёр ансамбля «Mala Punica»: Наши источники это рукописи. Как вы понимаете, печатного станка тогда ещё не было. Они хранятся в монастырях, в университетах. Наша задача не просто их взять в библиотеке или найти самим. Нужно их хорошенько прочитать. Потому что в Средние века люди учились музыке по рукописям, но очень многое запоминали. И вопросы интерпритации оставались на их совести. Наша задача — прочитать самые малейшие детали, как написаны те или иные мелодические отрывки, те или иные ноточки. От того как это сделано, зависит, как это сыграть. Плюс, мы должны обучить старинной нотации наших певцов и инструменталистов.
Михаил спичка,ведущий: А насколько манера дирижирования отличалась в то время от современной?
Педро Мемельсдорф,художественный руководитель, флейтист и дирижёр ансамбля «Mala Punica»: Ну, как мы понимаем, и в нынешние времена дирижировать можно очень по-разному. Точно также и со средневековой музыкой. В иные моменты нужны крошечные жесты, легкие намёки на настроение или эмоцию, которую нужно выразить прямо сейчас. В других случаях, когда, например, певцы не выучили наизусть свои партии, нужно им показать, где вступить, где остановиться. Но «Mala Punica» — ансамбль, в котором музыканты участвуют много лет. Они прекрасно натренированы, понимают не просто с полунамёка, им можно вообще ничего не показывать.
Марианна Дьякова,ведущая: Понятно, что «Mala Punica» единый организм, но из каких инструментов состоит этот организм?
Педро Мемельсдорф,художественный руководитель, флейтист и дирижёр ансамбля «Mala Punica»: Ансамбль наш так и называется — вокально-инструментальный. В нём есть и вокал, и инструменты. Если в прошлый раз мы привозили программу, в которой инструменты звучали постоянно, а в вокальных интродукций было совсем чуть-чуть, то в этот раз будет всё наоборот. Мы исполняем преимущественно вокальную музыку, но с инструментальным сопровождением или, опять же, вставками. Среди инструментов есть такой самый ранний протоклавесин образца 14 века, крошечный. Есть бабушки скрипки — фидлы. Они же виелы. Есть флейты средневековые. И у всех инструментов невероятно виртуозные партии с кучей мелких, быстрых-быстрых украшений. Наша задача, как ансамбля, соединить длинные вокальные линии вот с этой виртуозностью.
Михаил спичка,ведущий: Спасибо за эту беседу. Напомним, что концерт вокально-инструментального ансамбля «Mala Punica» состоится завтра 6 октября в Малом зале Филармонии в рамках XX международного фестиваля Early music.