Голову с плеч!
   Ми вонт банана.
Варвара Фёдорова,корреспондент: Что, простите?
   Кампай.
Владимир Ковалевский,инструктор по сап-сёрфингу: Хотим сегодня отжечь на каналах Петербурга по-полной.
«В Питере — плыть!» — под этим девизом более тысячи сап-сёрферов отправились на костюмированный парад. Это единственный в мире карнавал, который не перекрывает дорожное движение, ведь проходит по главным водным артериям.
Леонид Завиновский,инструктор по сап-сёрфингу: Сап расшифровывается — стендап падл — то есть гребля стоя. Доска надувная. Снизу у доски плавник. Плавник нужен для того, чтобы доска шла прямо. Дальше у доски есть лиш. Это страховочное средство, оно цепляется к ноге. Нужно для того, чтобы, если ты упал с доски, доска осталась с тобой рядом. Это даже важнее, чем спасательный жилет.
Научиться ходить по воде — не сложно. Об этом вам скажет любая женщина с веслом.
Ольга Забавникова,участник фестиваля: Я далека от спорта и данный вид спорта мне очень подходит. Потому что он очень лёгкий и интересный.
Пожалуй, самая трудная часть занятий сап-сёрфингом — подготовка снарядов.
Варвара Фёдорова,корреспондент: Тамара, это тяжело физически надувать сап?
Тамара Ильина,участник фестиваля: Да, это отличная разминка. Сразу становится тепло.
Варвара Фёдорова,корреспондент: Какое усилие нужно?
Тамара Ильина,участник фестиваля: Сап накачивается до двух атмосфер, то есть как автомобильная шина. И если поначалу это просто, то потом нужно прилагать усилия всем своим весом.
Лебяжья канавка, Фонтанка, Крюков канал и канал Грибоедова. Дистанцию 8 километров по рекам и каналам 1300 участников преодолели за 2 часа. За это время одни успели открыть купальный сезон вопреки погоде и рекомендациям Роспотребнадзора, другие — порадовали петербуржцев яркими костюмами. Главные тренды сезона: рогатые женщины, киногерои и дикари.
Варвара Фёдорова,корреспондент: У Вас такой, бюджетный костюмчик получается.
Никита Стёпырев,участник фестиваля: Ну, да, ремонт делал.
Варвара Фёдорова,корреспондент: Это коробки из-под чего-то?
Никита Стёпырев,участник фестиваля: Это самые лучшие коробки, которые можно было найти на рынке мебельных предприятий.
Варвара Фёдорова,корреспондент: Вы даже весло сделали тематическое?
Александра Новикова,участник фестиваля: Да, волшебное. Волшебный посох.
Варвара Фёдорова,корреспондент: А он что-то умеет? Я вижу механизм спрятан.
Александра Новикова,участник фестиваля: Он светится. Здесь, может быть, плохо видно, он может мигать, можно выключить.
Владимир Ковалевский,инструктор по сап-сёрфингу: Немножко раскрою секрет. Покажу одну деталь, а вы — догадаетесь.
Варвара Фёдорова,корреспондент: Шерлок Холмс?
Владимир Ковалевский,инструктор по сап-сёрфингу: Всё верно.
Варвара Фёдорова,корреспондент: Бинго!
В костюмах Пеннивайза, филосораптора и Большого Лебовски. Лисы Алисы с картонным Котом Базилио и Красной шапочки с волком, в которого перевоплотился хаски. Кому на что хватило фантазии. Нам встретился даже участник…
Вячеслав Пожидаев,участник фестиваля: В костюме офисной крысы
Варвара Фёдорова,корреспондент: А на самом деле вы кто?
Вячеслав Пожидаев,участник фестиваля: На самом деле я работаю в офисе, банковский сотрудник.
Варвара Фёдорова,корреспондент: Буквально играете сами себя?
Вячеслав Пожидаев,участник фестиваля: Да, самая лучшая роль — это та, которую играешь всю жизнь.