Выставку «Японские куклы», которая открылась в российском Этнографическом музее Петербурга, уже видели жители Индии, Египта, Казахстана, стран Европы, Азии, Северной и Южной Америки и даже Москвы.
Наконец-то экспозиция, связанная с японскими праздниками и церемониями, представлена в Северной столице. 70 кукол из фарфора, керамики и дерева, одетые в самые причудливые, оригинальные и красивые костюмы, рассказывают об истории страны восходящего солнца с ее древними традициями, сложно доступными для понимания тех, кто живет за пределами Японии. Тем интереснее. Анна Лесина поделится впечатлениями.
Чтобы объяснить, какую роль в культуре страны восходящего солнца играют куклы, достаточно упомянуть, что каждую весну лучшие кукольные мастера удостаиваются правительственного титула «Живое национальное сокровище». Деревянные, керамические, фарфоровые лица воплощают 13-вековую национальную историю, где японская кукла – изящный проводник в мир духов. Куклы хина-нинге ежегодно выставляются в японской семье в знак молитвы о счастье дочерей.
Младенец безмятежно уснул внутри персика, девушка в старинном костюме зажала гриф четырехструнной бивы, актеры кукольного театра Но замерли в выжидательной позе. Законченная гармоничная форма, пластичность и одухотворенное начало позволили японским куклам стать не только участниками древних ритуалов, но и полноценными актерами театральных представлений.
Анна Лесина,корреспондент: «Перед нами копия участника Бунраку – самого крупного кукольного театра в Японии. Фигуру высотой практически в половину человеческого роста водят по сцене как правило три оператора. Все они скрыты под черным балахоном, чтобы не отвлекать внимание от главного действующего персонажа».
Какое бы назначение ни имела кукла, она неизменно красива. Будь то стилизованные ракетки для игры в волан или деревянные талисманы Кокэси. Изящные кроткие фигурки ояма-нингё символизируют женскую грацию. На каждой добротно выполненной кукле надет детально воспроизведенный национальный костюм периода Эдо.
Японской кукольной традицией, безусловно, правит чувство прекрасного. Будто вся японская многовековая культура сконцентрирована в небольшой элегантной фигурке. Восприятие мира по-японски подобно кукле, облаченной в шелк. И важна не длина, а его качество — главное, чтобы не оказалось на шелковом полотне ни пятна, ни зацепки.