«Принцесса отдала свое сердце герою» — фигура речи, сказка, сейчас стала былью. Операцией пересадки. Сердце — всего лишь мышечный орган, гоняющий кровь, я не слышу, но, думаю, оно бьется. На первом курсе медицины учат его находить, вот так, оно точно определяется, можно даже нарисовать. Чтобы не рвать рубаху у врат искусства, я просто наклею его поверх.
В пропедевтике процедура называется «определять границы сердечной тупости». Как поэтично звучит наука. Границы нравственной пустоты ищет французский актер Эмманюэль Нобле. Сердце юноши, попавшего в катастрофу, должны отдать другому человеку герои спектакля «Починять живых». Моноспектакль, один актер, много текста, субтитры, черная коробка Александринской сцены. Такое трудно передать иначе, чем разговором с автором.
ВЯЧЕСЛАВ РЕЗАКОВ,корреспондент: «О чем эта история?».
ЭММАНЮЭЛЬ НОБЛЕ,актер: «В нашем случае, это история о молодом человеке, которому 19 лет, и его сердце будет пересажено 50-летней женщине. Всё действие происходит в течение 24часов. Много персонажей, его родители, сотрудники госпиталя. Смысл истории в том, как жизнь продолжается, несмотря ни на что».
ВЯЧЕСЛАВ РЕЗАКОВ,корреспондент: «О чем вы говорите, когда говорите о скрытом и героическом альтруизме?».
ЭММАНЮЭЛЬ НОБЛЕ,актер: «Удивительно, что в нашем обществе, которое озабочено деньгами, славой и внешней мишурой, возникают эти бескорыстные поступки. Но я бесконечно восхищаюсь такими людьми и именно поэтому я создал этот спектакль».
ВЯЧЕСЛАВ РЕЗАКОВ,корреспондент: «Чем вы объясняете большую известность спектакля, чем романа?».
ЭММАНЮЭЛЬ НОБЛЕ,актер: «Театральное прочтение романа, когда актер находится один на один с публикой, позволяет испытать мощное эмоциональное воздействие. Особеннов тот момент, когда мы слышим диалог между родителями молодого человека и врачом, как будто все в зале являются родителями и они должны принять этоважное решение».
ВЯЧЕСЛАВ РЕЗАКОВ,корреспондент: «Вы однажды сказали, что в этом произведении есть что-то чеховское».
ЭММАНЮЭЛЬ НОБЛЕ,актер: «Прежде всего, название чеховское, потому что автор романа Мейлис де Керангаль взяла его из пьесы Чехова «Платонов», когда доктора спрашивают:что же нам делать, и он отвечает: «Хоронить мертвых и починять живых». Чехов для меня очень много значит. В этом спектакле, мне кажется, есть чеховское ощущение неразрывности драмы и нежности, любви, радости, что, несмотря на самое большое горе, можно продолжать улыбаться и продолжать жить».