МАРИАННА ДЬЯКОВА,ведущая:
В эфире совместный проект Государственного Эрмитажа и телеканала «Санкт-Петербург» Эрмитаж. Говорим и показываем. У вас, уважаемые телезрители, есть замечательная возможность поближе познакомиться с богатой коллекцией одного из самых крупных музеев мира.
МИХАИЛ СПИЧКА,ведущий:
Сегодня в центре нашего внимания обновлённая постоянная экспозиция «Искусство Ирана», которая открылась в этом месяце.
АНТОН ПРИТУЛА,ведущий научный сотрудник Отдела Востока Государственного Эрмитажа:
Открытие обновлённых постоянных экспозиций в Эрмитаже – это вообще-то большое событие. У нас существуют временные выставки, которые работают несколько месяцев, а потом закрываются. А есть постоянные экспозиции, которые функционируют в течение десятилетий.
Мария Новикова-Охонская,корреспондент:
Восемь залов, несколько сотен экспонатов самых разных жанров от живописи до декоративно-прикладного искусства, нумизматика, керамика — всё это обновлённая экспозиция залов Древнего Ирана в Государственном Эрмитаже. В зале № 1 — коллекция Сасанидского серебра.
Михаил Грачёв,научный сотрудник отдела Востока Государственного Эрмитажа:

Эта коллекция — настоящая визитная карточка и одна из жемчужин коллекции Эрмитажа. Она самая полная в мире и предметы здесь исключено подлинные. Особенно выделяются блюда и чаши, которые вероятнее всего использовались на пирах аристократии Сасанидской империи — государства, которое существовало в I тысячелетии нашей эры.

Среди самых распространённых сюжетов — сцены охоты Сасанидских царей, где они охотятся пешими или конными на всевозможных диких животных, считается, что изначально подобные сюжеты были связаны с зороастризмом — официальной религией Сасанидского Ирана, таким образом они показывали религиозное право на власть Сасанидского шаха-царя, а позднее они превратились в популярные героические сюжеты, где царь представлялся могучим охотником, воином, витязем, как например вот на этом блюде из нашего собрания, где изображён Шапур Третий, поражающий мечом дикого леопарда.

Другая большая группа нашей коллекции — это группа сосудов, до сих пор не вполне ясно для чего подобные сосуды использовались, вероятно на зороастрийских календарных фестивалях, праздниках Науруз и Митраган, на них можно встретить достаточно редкий сюжет для иранского искусства — обнажённую натуру, полуобнажённых возможно жриц с плодами и цветами, связанными с праздниками плодородия и урожая.

Мария Новикова-Охонская,корреспондент:
В следующем зале выставлена коллекция, которая хранится в Эрмитаже с начала ХХ века. Как она попала к вам?
Михаил Грачёв,научный сотрудник отдела Востока Государственного Эрмитажа:
Эти предметы попали в музей с территории России, многие предметы были найдены в районе рек Кама и Обь в Пермском крае на Северном Урале, куда они попали в раннем средневековье, видимо в ходе меновой торговли, и там их начали находить ещё до ХХ века, первыми, кто стал их собирать были Строгановы, а в начале ХХ века большое количество предметов Сасанидской коллекции попали к нам в Эрмитаж.
МАРИАННА ДЬЯКОВА,ведущая:
Иран – уникальная территория, страна, регион. Пяти тысячелетняя история государственности. Мы все знаем, что Персидская империя, правопреемником которой является Иран – это две тысячи лет такого можно сказать мирового господства. В регионе были различные религии. Что, на ваш взгляд, оказало наибольшее влияние на формирование основных культурных тенденций?
АНТОН ПРИТУЛА,ведущий научный сотрудник Отдела Востока Государственного Эрмитажа:
Первая государственная религия – зороастризм, которая появилась в первом тысячелетии при появлении первых иранских государств. Вторая основная веха – это исламское завоевание, потому что после арабского завоевания Иран был исламизован, и дальше мы имеем дело в первую очередь всё-таки с мусульманским искусством. При династии Сефевидов происходит постепенная шиитизация Ирана, которая является основополагающей с точки зрения развития современной Иранской культуры. Это XVI — начало XVIII века. Во многом это уже прообраз современного Ирана.
МАРИАННА ДЬЯКОВА,ведущая:
Даже не верится, что произведения искусства, представленные на выставке, могли быть использованы по назначению. Этот котелок или поднос действительно стояли на столе?
АНТОН ПРИТУЛА,ведущий научный сотрудник Отдела Востока Государственного Эрмитажа:
Это большой вопрос. Надписи сохранили не только имя мастера, но и заказчика, и того, кому был подарен предмет. Скорее всего это конечно, памятные подарки. Знаменитый Водолей в виде коровы-зебу был вообще сосудом для воды. В чём его уникальность? На нём также сохранилось имя мастера с годом изготовления. Мастер написал, что отлил эту композицию сразу единожды. Все фигурки: собственно зебу, телёнок и лев, который сидит у неё на спине, отлиты единовременно. То есть мастер показал высочайшее мастерство в художественной обработке металла. Это не составная композиция, а сделанная целиком. Потом она ещё вся была покрыта инкрустацией. К сожалению, от неё почти ничего не сохранилось.
МАРИАННА ДЬЯКОВА,ведущая:
Обновление экспозиции «Искусство Ирана» — это часть масштабного проекта обновления всей экспозиции стран Востока. Искусство каких ещё стран можно увидеть на обновлённых экспозициях?
АНТОН ПРИТУЛА,ведущий научный сотрудник Отдела Востока Государственного Эрмитажа:
Совсем скоро должна открыться экспозиция Китая. А через несколько лет экспозиция Средней Азии. Считается, что в Эрмитаже одна из лучших в мире коллекций иранского искусства, а коллекция металла, несомненно, лучшая в мире. Древний металл представлен лучше, чем в самом Иране.