Школьный сленг уже пополнил русский язык сотней слов. Однако приходят они ненадолго, а после из лексикона подростков их вытесняют новые. При этом после короткого визита некоторые языковые «краши» все же останутся, отметил доктор филологических наук, профессор кафедры РГПУ им. Герцена Валерий Ефремов.
Слова перекочуют из школьных коридоров на страницы словарей жаргона. Часть останется и в детской литературе, которая сейчас переживает бурный рассвет. Для того, чтобы имитировать речь современных школьников, авторам придется погружаться и в глубины их языка. При этом часть слов останется в лексиконе, уверен Ефремов.
«С другой стороны часть этих слов становится практически общеупотребительной. Тот же «лол», который изначально был связан с интернетом и специальным эмодзи, теперь молодежь использует достаточно активно, забыв, что это когда-то было связано с интернетом», – рассказал Ефремов в эфире телеканала «Санкт-Петербург».
Однако интернет и увлечение англоговорящими странами – не единственный источник новых слов, отметил эксперт. Важную роль в язык вносят и сокращения – «шко» как обозначение школы, «мч» – молодого человека, «спс» – спасибо.
«Мы живем в эпоху интернета, поэтому мы никуда не денемся от интернет-сленга, мы живем и в эпоху глобализации, поэтому английский язык играет важную роль. Но так было и в XIX веке. Например, в речи институток или кадетов активно использовался французский словарь. Например, все знали, кто такая мовешка или этуалька», – отметил эксперт.
Фото и видео: телеканал «Санкт-Петербург»