Ваш браузер не поддерживает элементы с видео.
Привычную чопорную тишину Президентской библиотеки нарушили этнические ритмы и громкие голоса северян в национальных костюмах. Из этого народного многоголосья, пожалуй, особенно выделяются девушки-ханты.
Их длинные косы – главный атрибут и сила.
«Вот они звенят, сцепляются между собой. Так как в голове живет одна из главных, одна из душ, и в волосах циркулирует сила, образно говоря. Чтобы она не выходила, она циркулирует по кругу и не выходит. Эти детали, которые звенят, чтобы отпугивать злых духов. Плюс, для маленьких детей это практично. Слышно, где маленький ребенок, если это – лес, допустим.
В читальном зале – больше полусотни петербуржцев, большинство – это носители языков коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Например, Кристина – корячка, родом из маленького села на Камчатке. В Петербурге изучает родной корякский язык.
«Хочу пойти по стопам моей мамы, она у меня научный работник и работает углубленно с языком, преподает – не только русским и в нашей стране, но и за рубежом», – рассказывает студентка Института народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена Кристина Дедык.
В этом году тема диктанта – «Семейные ценности и традиции». Например, в тесте на вепсском языке описывают обычай печь традиционные пироги.
«Текст диктанта назывался PIRGAD VÄVULE – «Пироги для зятя». Традиция такая есть. Пекли специальные пироги, когда был особенный случай и свадьба», – вводит в курс дела жительница Санкт-Петербурга Светлана Кромочкина.
Самому младшему участнику этнодиктанта – 12 лет, самому старшему – 84, и у каждого – свой уровень владения языком и своя цель.
«Мой дедушка передал нам этот язык. Мама и бабушка в детстве говорили чисто на вепсском. Здесь уже третий раз на диктанте, чтобы передать культуру и язык для наших ребят и не только. Для взрослых, которые подзабыли этот язык, – тоже», – объясняет житель Ленинградской области Виктор Трифоев.
Мансийский, эвенкийский, саамский, ненецкий и нанайский языки. Задача – как на уроке – написать диктант за 45 минут. Впрочем, оценок никто не ставит. Главное – проверить себя.
Эксперты отмечают: если многие так или иначе могут говорить на родном языке, то вот грамотно писать – гораздо сложнее.
«На тех языках, на которых мы пишем, а это еще диалекты и говоры. Есть 5 диалектов, например, хантыйский язык, мансийский. Эвенкийский язык – там более 8 диалектов. И каждый из них – самостоятельный язык. Есть грамматика, есть нормы правописания», – рассказывает вице-президент Ассоциации по вопросам образования, родных языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Нина Вейсалова.
Этнодиктант в Петербурге пишут уже в 5-й раз. И если в 2019-м году, когда прошла первая такая акция, тексты были всего на 4-х языках, то уже сегодня их – 14.