Петербург готовится к Первому фестивалю спектаклей с тифлокомментированием, который пройдет в марте – программки для участников со шрифтом Брайля уже печатают в Государственной библиотеке для слепых и слабовидящих.
Процесс трудоемкий, требует навыков и специального оборудования. Печать шумная и небыстрая. В издательском центре при библиотеке печатают литературу и информационные материалы для слабовидящих и незрячих людей. На бумаге после работы такого принтера появляется рельефно-точечный тактильный шрифт.
Максим Озеров читать учился как раз по таким книгам. Сейчас он сотрудник библиотеки для слепых и слабовидящих. Работает в издательском центре и сейчас редактирует программки для грядущего специализированного театрального фестиваля. Обычный текст после обработки компьютером преобразуется в шрифт Брайля. Максиму нужно убедиться, что не допущены ошибки. В помощь идут аудиосопровождение и специальная клавиатура.
Набирают театральные программки и афиши в этом издательском центре впервые. Да и сам фестиваль – тоже новичок. В городе он стартует 11 марта. 9 спектаклей, 4 площадки. Специально для того, чтобы люди с ограничением по зрению могли смотреть постановки, в Петербурге есть школа тифлокомментаторов. Но задача не только обучить, но и оборудовать рабочее место.
Как объяснила руководитель «Школы театрального тифлокомментатора» и проекта «Театрбезграниц» Светлана Мурза, тифлокомментатору нужно специальное место, где он не будет мешать зрительному залу. В ходе спектакля он говорит в микрофон, а его голос подается в наушник зрителя. При том говорить тифлокомментатор может только в паузах, чтобы не прервать нить диалога или монолога на сцене.
Почти весь проект удалось организовать на деньги грантов, с печатью афиш на языке незрячих помогла библиотека. Ведь здесь создают не только книги, набранные Брайлем – есть издания, из которых наощупь можно узнать о том, как устроен балет или картины импрессионистов. Среди читателей – 12 тысяч человек, библиотека единственная не только в городе, но и в области.
Как отметила директор библиотеки Ольга Устинова, у учреждения немало партнеров, в том числе специализированных школ, детских садов и театров. Адаптируются театральные постановки, литература, разрабатываются тифлокомментарии.
Стать партнером фестиваля решили сразу, ведь тут всегда работают над тем, чтоб инклюзия – включение людей с ограниченными возможностями – было не редким явлением, а нормой.
С процессом подготовки к фестивалю познакомился обозреватель телеканала «Санкт-Петербург» Алекандр Одинцов.
Фото и видео: телеканал «Санкт-Петербург»